Haiku
by Rob Schaeffer
What is Haiku? Haiku is a photgraph
with words, or a sound bite or other sensation expressed in words. Haiku
is not about emotion; it is about sensation.
Not a breath of air—
only a water bug mars
the pine's reflection
Marjory Bates Pratt
Wet sand
tumbling back
into the sea.
Unknown
The image is the most important part of Haiku. To make the image
simple and clear, the Haiku should not be too long, which brings us to the
form of a Haiku. In grade school, we all did something vaguely Haiku-esque
that was three lines of five, seven, and five syllables each. Unfortunately
this does not produce the same feel as the Japanese Haiku, since a Japanese
Haiku is 5/7/5 onji, and these are not the same as syllables.
An English syllable can be as short as “a” or “I”, or as long as
“bank” or “wrought,” while an onji is of more-or-less constant length.
What this means is that seventeen syllables can convey a lot more than seventeen
onji. There are three ways around this problem:
- Count accented syllables. The book I use (see
below) suggests doing this with two accented syllables on the first and last
lines and three in the middle line.
- Treat words that end in consanents as having an extra syllable.
So bank would count as two syllables.
- Wing it. Keep it brief, one or two images,
keep it at or under 4/6/4. This is what I would recommend. Even the Japanese
don’t stick too hard to seventeen onji.
So, now that we have that nasty form stuff out of the way, how about I
talk about substance for a while? One method to write Haiku, suggested by
Ron Padgett, is two write two lines and then surprise the reader with the
third. My favorite example of this is:
Little red roses
popping out of the ground
a car blowing up
Unknown Fifth Grader
Didn‘t expect that last line, did you? I didn’t. But it makes an
image and breaks you out of typical Haiku mode. The above poem is an extreme
example but it does show how to use surprise in a Haiku. More examples:
Passport check:
my shadow waits
across the border
George Swede
Shiva
all those hands
all those pigeons
Alexis Rotella
“What's this for?”
Says the carpenter
As he cuts it off.
Anonymous Japanese,
ca. 1800
Once you master imaging and making the reader picture the image,
you have mastered Haiku.
There are other things about the Haiku form in English. Feel free
to skip any annoying grammar that gets in the way of the image. Don’t say,
“The statue of Shiva has many hands…” Cut to the chase. Punctuation and capitalization
are also optional; I capitalize and mildly punctuate, but that’s me.
Traditional Japanese Haiku is about the seasons, and is supposed
to contain certain words to cue the reader in on which season is being written
about. I prefer the newer traditions, about things like Spam or the paper
shredder. Write what you know.
On this note I will close with three by Jack Kerouac. Notice how
you can see and hear or even feel the image.
Birds singing
in the dark
—Rainy dawn.
Useless, useless,
the heavy rain
driving into the sea.
Missing a kick
at the icebox door
it closes anyway
I got a lot of this information from The Haiku
Handbook by William J. Higginson with Penny Harter, published 1985 by
McGraw-Hill. ISBN 0-07-028786-4.
Add a Comment | View Comments |